Entrevista de Loana per Clémence Roux sul Festenal Polinesian de Tolosa [FR]
- Publication publiée :18 juin 2026
- Post category:Cultura/Entrevista
- Commentaires de la publication :0 commentaire
« La ora na » (es coma aquò que se ditz « adieussiat »z en tahitian).
Fa ja qualquas annadas que la cultura polinesiana se festeja a Tolosa a la debuta de julhet per dos rendètz-vos.:
- Lo festenal « Fenua no te Heiva » (Tèrra de festivitats polinesianas) que se debanarà al Hall 8, andada Fernand Jourdant a Tolosa del 9 al 12 de julhet
- La botiga efemèra d’artisanat polinesian Pop-Up Polynésie a Savuti al 22 carrièra del Taur a Tolosa, del 1èr al 7 de julhet.
Amb en moment fòrt (se lo calimàs o permet) una granda Hura’a (passa-carrièra) tahiciana lo 3 de julhet que partirà de la plaça Sant Sernin per vos menar dins un ambient festiu fins a la botiga.
Per evocar aqueles eveniments, mas tanben vos ne dire un pauc mai sus la cultura polinesiana, Clémence Roux a encontrada Loana, la mai polinesiana de las mondinas (o l’encontrari), creatritz de la marca Poe Ora Creacions
« La ora na » (c’est comme cela qu’on dit « bonjour » en tahitien).
Cela fait déjà quelques années que la culture polynésienne se fête à Toulouse début juillet via deux rendez-vous :.
- Le festival « Fenua no te Heiva » (Terre des festivités polynésiennes) qui se tiendra au Hall 8, allée Fernand Jourdant à Toulouse du 9 au 12 juillet
- La boutique éphémère d’artisanat polynésien Pop-Up Polynésie à Savuti au 22 rue du Taur à Toulouse, du 1er au 7 juillet.
Avec en moment fort (si la canicule le permet) une grande Hura’a (déambulation) tahitienne le 3 juillet qui partira de la place Saint-Sernin pour vous guider dans une ambiance festive jusqu’à la boutique.
Pour évoquer ces évènements, mais aussi vous en dire un peu plus sur la culture polynésienne, Clémence Roux a rencontré Loana, la plus polynésienne des toulousaines (ou le contraire), créatrice de la marque Poe Ora Créations
Entrevista de Remi Mouillerac e Hugues Catalan sul projecte « Du Bout des Doigts » [FR]
- Publication publiée :10 mai 2026
- Post category:Entrevista/Musica
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Fintar l'entrevista en videò amb troces en viu
Se vos disi « Rémi Mouillerac »… Lo nom vos va pas forçadament parlar…
E pasmens, avètz forçadament ausit Rémi jogar. D’ Origines Contrôlées amb Mouss, Hakim, Sandoval fins a Big Oued, los costumiers de las seradas blues e concèrts a Tolosa o coneisson e l’an ausit jogar.
Pasmens, Rémi es costumierament « lo musician retengut » que se remarca pas.
Sovent en ràdio, se recep de musicians qu’an de talent, mas mancan d’umilitat… E aquí, sèm sus un artista qu’a l’umilitat, lo biais per non pas diser lo talent e « la talent » de presentar son projècte novèl « Du bout des doigts ». (que presentarà lo 13 de mai au Bijou a Tolosa e lèu dins lo mond sancer).
Nascut seguida a una data a l’Illa de Re amb Mouss & Hakim, Rémi s’es dich que podiá pas menar tot sol lo projècte d’una vida. Es doncas anat picar a la pòrta de son amic Hughues Catalan per l’acompanhar dins l’aventura.
Se parla de tot aquò dins un ambient amistós e « a la raspalha » amb Rémi e Hugues que respondon a las questions de Cédric. Amb una mesa en imatge d’Alexandre Chiavassa de Vittorio e una mesa en son de Michael de Sant Raimond Cahusac assistit de Lucas.
Si je vous dis « Rémi Mouillerac »… Le nom ne va pas forcément vous parler…
Et pourtant, vous avez forcément entendu Rémi jouer. D’Origines Contrôlées avec Mouss, Hakim, Sandoval jusqu’à Big Oued, les habitués des soirées blues et concerts à Tolosa le connaissent et l’ont entendu jouer.
Pourtant, Rémi est habituellement « le musicien discret » qu’on ne remarque pas.
Souvent en radio, on reçoit des musiciens qui ont du talent, mais manquent d’humilité… Et là, nous sommes sur un artiste qui a l’humilité, le talent et « la talent » de présenter son nouveau projet « Du bout des doigts ». (qu’il présentera le 13 mai au Bijou à Tolosa et bientôt dans le monde entier).
Né suite à une date à l’Île de Ré avec Mouss & Hakim, Rémi s’est dit qu’il ne pouvait pas mener seul le projet d’une vie. Il a donc été taper à la porte de son amis Hughues Catalan pour l’accompagner dans l’aventure.
On parle de tout cela dans une ambiance amicale et « a la raspalha » avec Rémi et Hugues qui répondent au question de Cédric. Avec une mise en image d’Alexandre Chiavassa de Vittorio et une mise en son de Michael de Saint Raymond Cahusac assisté de Lucas.
Entrevista de Kika Farré sul festenal « Toulouse aime les Contes » [FR]
- Publication publiée :9 avril 2026
- Post category:Contes/Entrevista
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Lo conte es aquí dempuèi que lo mond es mond… Per pròva, se ditz sovent que remonta « del temps onte las bèstias parlavan »….
Sens termièras, sens jutjament, los contes s’encontran, se mesclan… son de testimoniatges de l’escambi uman, de l’oralitat. D’istòrias dels sabers populars… E pas son que los d’un còp era…
Pichons, grands, joves, ancians, qualque siá lo luòc ont s’es nascut, s’a creis, ont se viu, los contes nos rapròchan, nos enriquisson pel despartiment de nòstras experiéncias, de nòstras viscuts que de còps semblan disparièrs mentre que son similars… Contar, d’una certa mena, es a la portada de totas e totes, basta pas que de dire « ieu sabi un conte »
Pasmens, contar es tanben e abans tot un art, art que Kika Farré practica dempuèi un molon d’annada per sos espectacles. Mas tanben de las seradas « velhadas » qu’organiza regularament las dimenge a l’Ostal d’Occitania. E ongan, lança quitament la primièra edicion de « Tolouse aime les contes » los 10 e 11 d’abril a l’Ostal d’Occitania de Tolosa.
Tornam sus tot aquò amb ela, amb a mai un tròç pichon d’un de sos contes e un aire pichon de diableton.
Tròces difusats del temps de l’entrevista :
Occi’cant « Parlèt Mi »
Fai Lum « la Mameta del Supermercat »
Andre Minvielle « Canto Conte »
Kika Farré « Extrach del conte « lo rei Còrb » + acordeon
Calèu « Lo vent que me contèt »
Le conte est là depuis que le monde est monde… Pour preuve, on dit souvent qu’il remonte « del temps onte las bèstias parlavan »….
Sans frontières, sans jugement, les contes se rencontrent, se mélangent… Ils sont des témoignages de l’échange humain, de l’oralité. Des histoires des savoirs populaires… Et pas juste ceux d’un còp era…
Petits, grands, jeunes, anciens, quelque soit le lieu où on est né, on a grandit, où on vit, les contes nous rapprochent, nous enrichissent par le partage de nos expériences, de nos vécus qui parfois semblent différents alors qu’ils sont similaires… Conter, quelque part, c’est à la portée de toutes et tous, il suffit de dire « ieu sabi un conte »
Pourtant, conter c’est aussi et avant tout un art, art que Kika Farré pratique depuis un certain nombre d’années à travers ses spectacles. Mais aussi des soirées « velhadas» qu’elle organise régulièrement les dimanche à l’Ostal d’Occitania. Et cette année, elle lance même la première édition de « Toulouse aime les contes » les 10 et 11 avril à l’Ostal d’Occitania de Tolosa.
Nous revenons sur tout cela avec elle, avec en prime un petit extrait de l’un de ses contes et un petit air d’accordéon.
Morceaux diffusés pendant l’interview :
Occi’cant « Parla Mi »
Fai Lum « La Mameta del Supermercat »
Andre Minvielle « Canto Conte »
Kika Farré « Extrait du conte « le roi Corbeau » + accordéon
Calèu « Lo vent que me contèt »
Entrevista d’El Termito, cantaire de la còla LocoMuerte [FR]
- Publication publiée :25 mars 2026
- Post category:Entrevista/Musica
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Fintar lo clip "Pura Violencia" de LocoMuerte
Fintar lo clip "The Tears of a Psycho Clown" de Luicidal
Fondat en 2009, la còla de thrash crossover LocoMuerte a capitat al fial de las annadas, amb son groove latino e son cant en espanhòl a popularizar son pròpri estil : lo Chicano Mosh.
Fòrts de 5 albums e de viradas pertot en França e en Euròpa, lo grop anarà quitament fins en Califòrnia, a Venice, ciutat brèç de dos grops demest lors referéncias : Suicidal Tendencies e Infectious Grooves. E an pas traversat la mar granda per pas res : i son anats per encontrar Luicidal, grop format a l’entorn d’èx sòcis fondators de Suicidal Tendencies.
D’aquel rencontre, una amistat es nascuda, sustot amb lo guitarrista Mike Clark e doncas los californians an rejonch los francilians sus lor virada « Parano Booster Tour Round 2 » que va traversar l’Exagòn e una partida d’Euròpa, amb en ponch d’òrgue un passatge sus la MainStage del Hellfest en junh.
Mas entretant, los dos grops engolissan de quitram per espandir lor Chicano Mosh d’en pertot.
Passan tanben per Occitania, èran dimars a Peçac, se produiràn aquel dimècres 25/03 a Sant-Albanh, dins la banlèga mondina e aquel dijòus 26/03 al Secret Place a Sant Joan de Vedas, al ras de Montpelhièr. N’avèm profechat per jónher El Termito lo cantaire de LocoMuerte per telefòn per li demandar coma se debana aquela virada entre los dos grops.
Tròces difusats dins l’entrevista :
- Luicidal : « The Tears of a Psycho Clown »
- LocoMuerte : « Pura Violenca »
Fondé en 2009, le groupe de thrash crossover LocoMuerte a réussi au fil des années, via son groove latino et son chant en espagnol à populariser son propre style : le Chicano Mosh.
Forts de 5 albums et de tournées partout en France et en Europe, le groupe ira même jusqu’en Californie, à Venice, ville berceau de deux groupes parmi leurs références : Suicidal Tendencies et Infectious Grooves. Et ils n’ont pas traversé l’Atlantique pour rien : ils y sont allés pour rencontrer Luicidal, groupe formé autant d’ex membres fondateurs de Suicidal Tendencies.
De cette rencontre, une amitié est née, notamment avec le guitariste Mike Clark et donc les californiens ont rejoint les franciliens sur leur tournée « Parano Booster Tour Round 2 » qui va traverser l’Hexagone et une partie de l’Europe, avec en point d’orgue un passage sur la MainStage du Hellfest en juin.
Mais en attendant, les deux groupes avalent les kilomètres pour répandre leur Chicano Mosh partout.
Il passent d’ailleurs par l’Occitania, ils étaient mardi à Pessac, se produiront ce mercredi 25/03 à Saint-Alban, dans la banlieue toulousaine et ce jeudi 26/03 au Secret Place à Saint-Jean de Vedas, à côté de Montpellier. Nous en avons profité pour joindre El Termito le chanteur de LocoMuerte par téléphone pour lui demander comment se passer cette tournée entre les deux groupes.
Morceaux diffusés pendant l’interview :
- Luicidal : « The Tears of a Psycho Clown »
- LocoMuerte : « Pura Violenca »
Escotar LocoMuerte sus Spotify :
Escotar Luicidal sus Spotify :
Quala plaça per las lengas e culturas minorizadas per las eleccions municipalas ? [FR]
- Publication publiée :6 mars 2026
- Post category:Entrevista/Politica
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Los 15 e 22 de març venents, 34968 comunas van èsser menadas a elegir dels conselhièrs municipals.
Eles meteisses elegiràn per 7 ans dels cònsols màgers.
En Corsega, en Bretanha, a País Basc, en Catalunya, en Occitània… Qual ròtle tenon las municipalitats, las aglomeracions e las metropòlis dins la sociabilisation de las lengas dichas “regionalas” ?
Per respondre a aquela question, las còlas de Ràdio Occitania e Ràdio Nissa Pantai an amassadas, a l’iniciativa de Domenge Salgon, militant occitan, representant nimesenc del Partit Occitan e de Regions e Pòbles Solidaris, 8 grands testimònis : :
- Paul Molac ; Deputat Regions e Pòbles Solidaris ( LIOT). Ensenhaire e militant cultural breton subretot conegut per èsser l’autor de la lei portant son nom e relativa a las lengas e culturas minoritàrias de l’Estat francés.
- Saveriu Luciani : Professor de lenga còrsa, foguèt tanben Conselhièr Executiu dins la Comunautat de Corsega que ten, a son actiu, de polidas realizacions pertocant l’ensenhament del corse dins l’Educacion Nacionala.
- Ramon Faura-Labat : militant cultural catalan de l’associacion Angelets de la Terra que nos presenta « lo Libre blanc de Catalonha Nòrd » (document amassant 55 prepausicions concrètas permetent a las municipalitats de desvolopar una vertadièra politica al benefici de la lenga, de la cultura e de las tradicions catalanas).
- Peio Serbielle : Cantaire, poèta e militant basc. Es tanben lo portaire del projècte Haizeak (difusion de la lenga e de la musica bascas al près de las entrepresas, collectivitats, administracions, …)
- Patric Lapierre : Cevenòl, ancian ensenhaire e psicològ escolari, militant cultural dempuèi mai de 15 ans, presidís a las destinadas de la MARPOC, associacion organizatritz de l’UOE que festejarà sos 50 ans aquela annada. Segon la via traçada per Robert Lafont, aquel eveniment s’esfòrça de portar un ponch de vista occitan sul mantun subjèct d’actualitat pertocant los territòris occitanofòns
- Cristòu Daurore : Fondator de la webradio “Nissa Pantai” que comenta en dirècte e en occitan las partidas del “Gym” (l’OGC Nissa) quora jogan a l’ostal. A tanben lançat “Lou Nissart”, moneda locala niçarda que sosten las accions de molon d’associacions. Òbra tanben a la creacion d’una Calandreta (escòla immersiva en occitan) a Niça.
- Ciril Joanin : Musician, sòci de Nissa Pantai, ensenhaire d’occitan nissart per adults e liceans. Es d’un autre costat, candidat sus la tièra “Nissa Front Popular” e parteja amb nosautres çò que sa lista prepausa per botar endavant de la lenga e la cultura occitana a “Nissa la Bella”.
- Denis Lanoy, candidat sus la ltièra « Nimes en comun », meteire en scèna e fondator del Triptyk teatre e de l’Ostal Teatre de las literaturas a voses nautas. Nos presenta las proposicions sa tièra al benefici del desvolopament de la lenga e de la cultura occitana.
Les 15 et 22 mars prochains, 34968 communes vont être amenées à élire des conseillers municipaux.
Eux mêmes éliront pour 7 ans des maires.
En Corse, en Bretagne, au Pays Basque, en Catalunya, en Occitanie… Quel rôle tiennent les municipalités, les agglomérations et les métropoles dans la sociabilisation des langues dites “régionales” ?
Pour répondre à cette question, les équipes de Radio Occitania et Radio Nissa Pantai ont rassemblées, à l’initiative de Domenge Salgon, militant occitan, représentant nîmois du Partit Occitan et de Régions et Peuples Solidaires, 8 grands témoins : :
- Paul Molac : Député Régions et Peuples Solidaires (Groupe LIOT). Enseignant et militant culturel breton surtout connu pour être l’auteur de la loi portant son nom et relative aux langues et cultures minoritaires de l’Etat français.
- Saveriu Luciani : Professeur de langue corse, il fut également Conseiller Exécutif au sein de la Communauté de Corse qui a, à son actif, de belles réalisations quant à l’enseignement du Corse au sein de l’Education Nationale.
- Ramon Faura-Labat : militant culturel catalan de l’association Angelets de la Terra qui nous présente « le Livre blanc de Catalogne Nord » (document rassemblant 55 propositions concrètes permettant aux municipalités de développer une véritable politique en faveur de la langue, de la culture et des traditions catalanes).
- Peio Serbielle : Chanteur, poète et militant basque. Il est aussi le porteur du projet Haizeak (diffusion de la langue et de la musique basques auprès des entreprises, collectivités, administrations, …)
- Patric Lapierre : Cévenol, ex enseignant et psychologue scolaire ; militant culturel depuis plus de 15 ans, il préside aux destinées de la MARPOC, association organisatrice de l’UOE qui fêtera ses 50 ans cette année. Suivant la voie tracée par Robert Lafont, cet évènement s’efforce d’apporter un point de vue occitan sur les divers sujets d’actualité touchant les territoires occitanophones
- Cristòu Daurore : Fondateur de la webradio “Nissa Pantai” qui commente en direct et en occitan les matchs du “Gym” (l’OGC Nice) quand ce dernier joue à domicile. Il a aussi lancé “Lo Nissart”, monnaie locale nissarde qui soutient les actions de nombreuses associations. Il oeuvre aussi à la création d’une Calandreta (école immersive en occitan) à Nice.
- Ciril Joanin : Musicien, membre de Nissa Pantai, enseignant d’occitan nissart à des adultes et des lycéens. Il est par ailleurs candidat sur la liste “Nice Front Populaire” et partage avec nous ce que sa liste propose en termes de mise en avant de la langue et la culture occitane à “Nissa la Bella”.
- Denis Lanoy : candidat sur la liste « Nîmes en Commun », metteur en scène et fondateur du Triptyk théâtre et de la Maison Théâtre des littératures à voix hautes. Il nous présente les propositions de sa liste en faveur du développement de la langue et de la culture occitane.
Encontra amb Helene Marche e Joan-Claudi Forcadet per parlar litteratura joventut. [FR/ÒC]
- Publication publiée :18 février 2026
- Post category:Entrevista/Literatura
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Dolant de trobar pas libres en bilingüe francés/inglés per sos mainatges, Hélène Marche decidiguèt de n’escriure. E, lo temps d’un salon del libre a la Folhada, dins Avairon, encontrèt la lenga occitana en discutissent amb Maurici Bòni. Aquel darrièr, retirat, li prepausèt de far la revirada de sos libres joventut en occitan.
Recaptèt puèi tot aquò dins un armari per qualques annadas.
Un jorn, muda a Aucamvila, dins Tarn e Garona e discutís amb lo vesin. Descobrís qu’aquel darrièr, Jean-Claude Fourtanet es un conselhièr pedagogic d’occitan a la retirada. Li demanda donc se pòt « repassar » las reviradas de Maurici Bòni e aqueste accèpta. Atal, 3 de sos libres joventut son pareguts en bilingüe francés/occitan a las Edicions Hors-Limite.
Mas qu’es-çò qu’a butat Hélène Marche, autritz d’un autre costat d’un quinzenat de romans, d se lançar dins la literatura joventut ? E sustot perqué aver dich òc a la revirada en occitan ?
Es venguda nos ne parlar, acompanhada de Jean-Claude Fourtanet, que nos legirà un passatge de « M’apèli Victor »
Peinant à trouver des livres en bilingue français/anglais pour ses enfants, Hélène Marche a décidé d’en écrire. Et lors d’un salon du livre à la Fouillade, elle a rencontré la langue occitane en discutant avec Maurici Bòni. Ce dernier, retraité, lui proposa de faire la traduction de ses livres de jeunesse en occitan.
Puis, elle rangea tout cela dans un placard, quelques années.
Un jour, elle part s’installer à Aucamville, dans le Tarn et Garonne et discute avec son voisin. Elle découvre que ce dernier, Jean-Claude Fourtanet est un conseiller pédagogique d’occitan à la retraite. Elle lui demande donc s’il peut « réviser » les traductions de Maurici Bòni et ce dernier accepte. Ainsi, 3 de ses livres Jeunesse sont parus en bilingue français/occitan aux Editions Hors Limite.
Mais qu’est-ce qui a poussé Hélène Marche, autrice par ailleurs d’une quinzaine de romans, à se lancer dans la littérature jeunesse ? Et surtout pourquoi avoir dit oui à la traduction en occitan ?
Elle est venue nous en parler, accompagnée de Jean-Claude Fourtanet, qui nous lira un passage de « M’apèli Victor »
Entrevista de Mariona Miret sus la Retirada de Lengas « Assaonar » [ÒC]
- Publication publiée :13 novembre 2025
- Post category:Cultura/Entrevista/Lenga occitana/Social
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Sortida de la província de Lhèida en Catalunya e afogada de lenga e de cultura catalana, Mariona Miret a decidit de far d’estudis de filologia. Solament, al nòrd-oèst de la província de Lhèida se tròba una division administrativa de primièr nivèl : Aran. A doncas, la facultat de filologia dispensa corses en catalan e en occitan (dins sa varianta aranesa).
Atal, anava nàisser una istòria d’amor entre l’estudianta jova e la lenga de Frederic Mistral. Al delai de sos estudis, Mariona a dins sa vida professionala obrat al desvolopament de las lengas e cultura minorizadas, entre autra lo catalan e l’occitan. Es a l’origina de molon de projèctes e a collaborat amb d’associacions dins Occitania tota, e mai dins valadas occitanas de Piemont amb Chambra d’Òc.
Quòra la cansadèra mena las ideas bonas :
Pasmens, la lucha per la difusion de las lengas e de las culturas minorisadas demanda fòrça energia, fisica e mentala e cal trapar miegjans per recuperar. Atal en 2023, montava una primièra « retirada terapeutica » a l’entorn de las lengas minorizadas, amassant de locutors d’Euròpa tota d’escambiar amb loras lengas, loras culturas sus lors dobtes e lors espèrs.
Urosa del resultat, Mariona vos prepausa una segonda retirada del 18 al 21 de decembre de 2025, a la Casa Remunda a Torregrossa al ras de Lhèida. Nommada « Assaonar »(tèrme catalan significant « noirir la tèrra per la faire venir graniva »), aquela retirada es obèrta a totas e totes e prepausarà d’activitats fisicas, de moment d’escambis, mas tanben de relaxacion acompanhats pel musicothérapeute Abel ARANDA.
Avèm interrogat Mariona sus son percors e aquela retirada.
Per mai d’entresenhas :
Poirètz en saber mai via aquel ligam, o per l’article de nòstres confraires de Jornalet.
E se desiratz vos marcar dirèctament, o podètz far pel formulari en linha.
Trosses difusits del temps de l’entrevista :
Massilia Sound System « Parla Patois »
Moussu T e lei jovens « Mar e Montanha »
Lou Dalfin « Picar lo Ferre »
Originaire de la province de Lleida en Catalunya et passionnée de langue et de culture catalane, Mariona Miret a décidé de faire des études de filologie. Or, au nord-ouest de la province de Lleida se trouve une division administrative de premier niveau : Aran. Donc la faculté de filologie dispense des cours en catalan et en occitan (dans sa variante aranaise).
Ainsi, allait naître une histoire d’amour entre la jeune étudiante et la langue de Frédéric Mistral.
Au delà de ses études, Mariona a dans sa vie professionnelle œuvré au développement des langues et culture minorisées, entre autre le catalan et l’occitan. Elle est à l’origine de nombreux projets et a collaboré avec des associations dans toute l’Occitania, y compris dans les valadas occitanas du Piémont avec Chambra d’Òc.
Quand la fatigue amène les bonnes idées :
Cependant, le combat pour la diffusion des langues et des cultures demande beaucoup d’énergie, physique et mentale. Ainsi en 2023, elle montait une première « retraite thérapeutique » autour des langues minorisées, rassemblant des locuteurs de toute l’Europe amenant à l’échange leurs langues, leurs cultures, leurs doutes et leurs espoirs.
Heureuse du résultat, Mariona vous propose une seconde retraite du 18 au 21 décembre 2025, à la Casa Remunda à Torregrossa près de Lleida. Nommée « Assaonar » (terme catalan signifiant « nourrir la terre pour la rendre fertile), cette retraite est ouverte à toutes et tous et proposera des activités physiques, de moment d’échanges, mais aussi de relaxation accompagnés par le musicothérapeute Abel ARANDA.
Nous avons interrogé Mariona sur son parcours et cette retraite.
Pour plus de renseignements :
Vous pourrez en savoir plus via ce lien, ou via l’article de nos confrères de Jornalet.
Et si vous souhaitez vous inscrire directement, vous pouvez le faire via le formulaire en ligne.
Chansons diffusées pendant l’interview :
Massilia Sound System « Parla Patois »
Moussu T e lei jovens « Mar e Montanha »
Lou Dalfin « Picar lo Ferre »
Presentacion d"Assanoar en Video
Entrevista d’Emilia per parlar de l’eveniment Carrièras Occitanas [ÒC]
- Publication publiée :23 octobre 2025
- Post category:Cultura/Entrevista/Lenga occitana/Non classé
- Commentaires de la publication :0 commentaire
Mai d'explicacions en video
A la debuta dels ans 2000, una part bèla de las associacions de defensa de la lenga e de la cultura occitana an decidit de s’amassar per organizar de passa-carrièras reivindicatius e festius per balhar de visibilitat a la lora lucha.
« Anem Òc » èra nascut.
Lo movement combinèt 5 protestas : a Carcassone en 2005 e 2009, a Besièrs en 2007, a Tolosa en 2012 e enfin a Montpelhièr en 2015… E se desalenèt puèi.
E d’un còp… En 2025, 10 ans après la darrièra protesta a Besièrs, un movement espontanèu, menat a majoritat per de militants joves a decidit de tornar las revindicacions per la lenga e la cultura occitana per carrièras.
Atal nasquèsse « Carrièras Occitanas », per fargar un rendètz-vos grand, los 25 e 26 d’octobre a La Vila
Una dimenjada reivindicativa e festiva, lo jorn anniversari dels 20 ans de la primièra protesta de Carcassona.
A l’ensenhada : Passa-carrièra, contestas, cantèras, discutidas, balètis e concerts e… Reconstruccion de l’ostal de Joan Petit.
Per ne saber mai, avèm entrevistat Emília, una de las pòrtas paraulas de « Carrièras Occitanas ».
Musicas diffusidas del temps de l’entrevista :
- Arnapi « Anem ÒC »
- Òc Brigada Internacionala « Joan Petit »
- Lou Seriol « Le Bele/Filh coma Mi »
- Lou Dalfin « Calant de Vilafranca »
Au début des années 2000, une grosse partie des associations de défense de la langue et de la culture occitane ont décidé de se rassembler pour organiser des manifestations revendicatives et festives pour donner de la visibilité à leur combat. « Anem Òc » était né.
Le mouvement organisa 5 manifestations : à Carcassone en 2005 et 2009, à Béziers en 2007, à Toulouse en 2012 et enfin à Montpellier en 2015…Puis s’essouffla…
Et d’un coup… En 2025, 10 ans après la dernière manifestation à Béziers, un mouvement spontané, mené à majorité par des jeunes militants a décidé de remettre les revendications pour la langue et la culture occitane dans la rue.
Ainsi naquît « Carrièras Occitanas », pour créer un grand rendez-vous, les 25 et 26 octobre à Villefranche de Rouergue.
Un week-end revendicatif et festif, pile poil le jour anniversaire des 20 ans de la première manifestation de Carcassonne.
Au programme : Défilé de rue, débats, cantèras, discussions, balètis, concerts et… Reconstruction de la maison de Joan Petit.
Pour en savoir plus, nous avons interviewé Emilie une des portes paroles de « Carrièras Occitanas ».
Musiques diffusées pendant l’interview :
- Arnapi « Anem ÒC »
- Òc Brigada Internacionala « Joan Petit »
- Lou Seriol « Le Bele/Filh coma Mi »
- Lou Dalfin « Calant de Vilafranca »
- 1
- 2
- 3
- 4
- …
- 7
- Aller à la page suivante