Dolant de trobar pas libres en bilingüe francés/inglés per sos mainatges, Hélène Marche decidiguèt de n’escriure. E, lo temps d’un salon del libre a la Folhada, dins Avairon, encontrèt la lenga occitana en discutissent amb Maurici Bòni. Aquel darrièr, retirat, li prepausèt de far la revirada de sos libres joventut en occitan.
Recaptèt puèi tot aquò dins un armari per qualques annadas.
Un jorn, muda a Aucamvila, dins Tarn e Garona e discutís amb lo vesin. Descobrís qu’aquel darrièr, Jean-Claude Fourtanet es un conselhièr pedagogic d’occitan a la retirada. Li demanda donc se pòt « repassar » las reviradas de Maurici Bòni e aqueste accèpta. Atal, 3 de sos libres joventut son pareguts en bilingüe francés/occitan a las Edicions Hors-Limite.
Mas qu’es-çò qu’a butat Hélène Marche, autritz d’un autre costat d’un quinzenat de romans, d se lançar dins la literatura joventut ? E sustot perqué aver dich òc a la revirada en occitan ?
Es venguda nos ne parlar, acompanhada de Jean-Claude Fourtanet, que nos legirà un passatge de « M’apèli Victor »
Peinant à trouver des livres en bilingue français/anglais pour ses enfants, Hélène Marche a décidé d’en écrire. Et lors d’un salon du livre à la Fouillade, elle a rencontré la langue occitane en discutant avec Maurici Bòni. Ce dernier, retraité, lui proposa de faire la traduction de ses livres de jeunesse en occitan.
Puis, elle rangea tout cela dans un placard, quelques années.
Un jour, elle part s’installer à Aucamville, dans le Tarn et Garonne et discute avec son voisin. Elle découvre que ce dernier, Jean-Claude Fourtanet est un conseiller pédagogique d’occitan à la retraite. Elle lui demande donc s’il peut « réviser » les traductions de Maurici Bòni et ce dernier accepte. Ainsi, 3 de ses livres Jeunesse sont parus en bilingue français/occitan aux Editions Hors Limite.
Mais qu’est-ce qui a poussé Hélène Marche, autrice par ailleurs d’une quinzaine de romans, à se lancer dans la littérature jeunesse ? Et surtout pourquoi avoir dit oui à la traduction en occitan ?
Elle est venue nous en parler, accompagnée de Jean-Claude Fourtanet, qui nous lira un passage de « M’apèli Victor »